欢迎进入广东博浩展览发展有限公司官方网站!

统一咨询热线:020-66830276

微信关注

王福官会长应邀出席在澳洲悉尼市举行的欢迎李克强总理访

发稿时间:2018-07-22 16:37:18 来源:
      3月22至26日,旅澳华侨华人及澳洲各华人团体、协会在悉尼隆重举行了欢迎李克强总理和夫人程红访澳活动,我会王福官会长应邀出席了本次活动并与李克强总理握手交流。
   
    李克强总理在会上发表致辞,代表中国政府和人民向百万旅澳华侨、华人和留学生们致以诚挚问候和衷心祝福。总理说,中国目前仍是最大的发展中国家,要实现现代化还有很长的路要走,尤其需要各方面人才。希望在澳同胞积极到国内投资兴业,留学生学成后以多种形式报效祖国,大家充分发挥各自特长和优势,积极参与中澳合作和中国发展,成为中澳、中国同外部世界沟通的桥梁和友好的使者。
     
    王福官会长表示,“敢为人先、勇于争先”是广东作为改革开放前沿阵地的精神禀赋。澳大利亚是海上丝绸之路沿线的重要国家,21世纪海上丝绸之路的重点方向之一就是从中国沿海港口过南海,一直到南太平洋,广东在海上丝绸之路建设中的作用举足轻重,不可忽视。
   
    在中澳全面战略伙伴关系框架下,伴随着广东与澳大利亚各州完善工作对接机制,必将进一步深入拓展广东与两地的友好省州关系,巩固经贸、投资、矿业、能源等合作,实现互利共赢发展。而商会作为政府与企业,企业与企业之间的桥梁,必将为推动两地经济发展作出新的贡献。
   
  From March 22 to March 26, Overseas Chinese in Australia and Australian Chinese Associations held a grand ceremony in Sydney to welcome Premier Li Keqiang and his wife Cheng Hong's visit. President Wang Fukuan was invited to attend this event. He communicated and shaked hands with Premier Li Keqiang.
 
    At the meeting, Premier Li Keqiang delivered a speech, on behalf of the Chinese government and people, extended sincere greetings and heartfelt wishes to millions of overseas Chinese and Chinese students in Australia. The premier said that China is still the largest developing country and that there is still a long way to go before it can realize its modernization. In mainly, it needs professionals from all aspects of life. We sincerely hope that our compatriots in Australia will actively invest and start their own business in our country. After the students have completed their studies, they will serve the motherland in various forms. We will give full play to each other's strengths and strengths and actively participate in the Sino-Australian cooperation and the development of China to serve as a bridge between China and Australia and the outside world.
 
     President Wang Fu-kuan said: "Being pioneers and bravely pioneering is the spiritual endowment of Guangdong as a front-line position for reform and opening up. Australia is an important country along the Maritime Silk Road. One of the principal directions of the Maritime Silk Road in the 21st century is that it passes the South China Sea from the Chinese coastal ports and reaches the South Pacific. Guangdong plays a vital role in the construction of the Maritime Silk Road and cannot be ignored.
 
     Under the framework of the all-round strategic partnership between China and Australia and along with the docking between Guangdong and Australia, it is bound to deepen the friendly state-to-state relations further. We should consolidate the cooperation in economy, trade, investment, mining and energy and realize mutual Win-Win development. As a bridge between the government and enterprises, enterprises and enterprises, the chambers of commerce are bound to make new contributions to promoting the economic development of both places.